• We have updated our Community Code of Conduct. Please read through the new rules for the forum that are an integral part of Paradox Interactive’s User Agreement.
on essaie de maintenir un certain niveau de langue écrite sur ce forum. Alors, à moins que tu ne sois non francophone, je suggère une meilleure rédaction. :mad:

Ceci étant je n'ai pas connaissance d'une traduction officielle du guide stratégique, pour la version francophone du jeu. :confused:
 
Cher forumeur,

vous voudrez bien accepter mes plus vastes remerciements pour la réponse que vous avez bien voulu apporter à la question posée par ma modeste personne à cet auguste aréopage d'internautes qui, malgré les boursouflures rougeâtres que nous voyons poindre à l'aurore sur les noctambules fatigués, et qu'il me semble apercevoir sur les membres dudit aréopage après une nuitée de conquêtes hardies et de déceptions amères, qui, disais-je, défend, s'il en est encore temps, une parfaite orthographe et synthaxe raffinée parmi les "+1" et les ":wicked:".

En plus court: merci, je le lis en anglais, ça me fera toujours travailler les concordances temporelles. et scuza pour le 1er post, a capito tutto e ça ne se reproduisera pas ;)
 
J'ose espérer que cela fut volontaire, sinon des loopings (des boucles pardon) seront observées dans les tombes de nos illustres académiciens décédés :D

Pardon pour cette pollution threadique !

effectivement, il s'agissait d'un trait d'humour (enfin humour...) sur le post, euh, le euh...comment qu'on dit en français? message?

et un académicien, c'est pas immortel à la base? :p