1) Playing as the OE, I got a regency and the wife of the deceased sultan became regent. So far so good.
The problem is that the keeps her previous title, Haseki Sultan. Which of course suggests that she is still favoured above all women known (in the Biblical sense) by her dead husband (or worse, her son.) Better would be Valide Sultan (Sultan Mother).
2) In a similar vein, I had never heard the term "Vali Ahad" used to describe an Ottoman Crown Prince. Veliaht or Saltanat Veliahtı is the usual term. Paradox loves changing Turkish t's to d's, so I suppose in Paradox orthography, it would be veliahd.
Could these possibly be changed?
The problem is that the keeps her previous title, Haseki Sultan. Which of course suggests that she is still favoured above all women known (in the Biblical sense) by her dead husband (or worse, her son.) Better would be Valide Sultan (Sultan Mother).
2) In a similar vein, I had never heard the term "Vali Ahad" used to describe an Ottoman Crown Prince. Veliaht or Saltanat Veliahtı is the usual term. Paradox loves changing Turkish t's to d's, so I suppose in Paradox orthography, it would be veliahd.
Could these possibly be changed?
Last edited:
- 2
- 2
Upvote
0