• We have updated our Community Code of Conduct. Please read through the new rules for the forum that are an integral part of Paradox Interactive’s User Agreement.

lordspain

En el frente, de frente
58 Badges
Jun 27, 2004
6.255
259
  • Hearts of Iron IV: No Step Back
  • Stellaris: Necroids
  • Stellaris: Lithoids
  • Stellaris: Humanoids Species Pack
  • Europa Universalis IV: Third Rome
  • Stellaris: Digital Anniversary Edition
  • Stellaris
  • Pride of Nations
  • Mount & Blade: Warband
  • Mount & Blade: With Fire and Sword
  • Crusader Kings II: Way of Life
  • Europa Universalis IV: Common Sense
  • Europa Universalis IV: Cossacks
  • Cities: Skylines
  • Europa Universalis IV: Mare Nostrum
  • Hearts of Iron IV: Cadet
  • Europa Universalis IV: Rights of Man
  • Hearts of Iron IV: Together for Victory
  • Europa Universalis IV: Mandate of Heaven
  • Europa Universalis IV: Pre-order
  • Hearts of Iron IV: Death or Dishonor
  • Europa Universalis IV: Cradle of Civilization
  • Hearts of Iron IV: Expansion Pass
  • Europa Universalis IV: Rule Britannia
  • Cities: Skylines - Parklife
  • Hearts of Iron IV Sign-up
  • Europa Universalis IV: Dharma
  • Europa Universalis IV: Golden Century
  • Hearts of Iron IV: Expansion Pass
  • Imperator: Rome Sign Up
  • Hearts of Iron IV: La Resistance
  • Battle for Bosporus
  • Europa Universalis 4: Emperor
  • For the Motherland
  • Crusader Kings II: The Old Gods
  • Crusader Kings II: The Republic
  • Crusader Kings II: Sword of Islam
  • Europa Universalis III
  • Europa Universalis III: Chronicles
  • Europa Universalis III Complete
  • Europa Universalis IV
  • Europa Universalis IV: Art of War
  • Europa Universalis IV: Conquest of Paradise
  • Europa Universalis IV: Wealth of Nations
  • Europa Universalis IV: Call to arms event
  • Crusader Kings II
  • Hearts of Iron III
  • Hearts of Iron III: Their Finest Hour
  • Heir to the Throne
  • Europa Universalis III Complete
Nuestra Señora de la Concepcion y la Animas parece que es el nombre de un galeón español que se denominó el CagaFuegos. Lo he oido nombrar en libros de aventuras (de Pérez Reverte y Vázquez Figueroa, sino recuerdo mal) y en esas referencias pintaba como un buque que escoltaba la traida anual del oro de las Américas. Busqué en internet pero muy poco hay. Al menos parece que sí, que existió. ¿Alguien sabe algo más sobre este buque? No se, funciones, recorridos, armamento, batallas, ...., su vida en general. Un saludo


* Si ya había un hilo sobre esto, darme el link si alguno lo conoce
 
Por lo que sé es un nombre genérico que se daba a los galeones mejor artillados de las flotas de la Guarda de las Indias.
 
Creo que CagaFuegos era el nombre (o apodo) del galeón que Drake capturó en la costa del Perú durante su vuelta al mundo y que iba cargadito de oro.

Entiendo que era un apodo que Drake se encargó de destacar para resaltar que era un galeón lleno de cañones.

Lo cierto es que el barco fue tomado por sorpresa ya que nunca había habido un galeón no español en esas aguas por lo que a los ingleses les bastó con acercarse al buque y abordarlo.

La ausencia de enemigos en el Pacífico pone en duda la necesidad de que el galeón fuese tan artillado.
 
lordspain said:
Nuestra Señora de la Concepcion y la Animas parece que es el nombre de un galeón español que se denominó el CagaFuegos. Lo he oido nombrar en libros de aventuras (de Pérez Reverte y Vázquez Figueroa, sino recuerdo mal) y en esas referencias pintaba como un buque que escoltaba la traida anual del oro de las Américas. Busqué en internet pero muy poco hay. Al menos parece que sí, que existió. ¿Alguien sabe algo más sobre este buque? No se, funciones, recorridos, armamento, batallas, ...., su vida en general. Un saludo


* Si ya había un hilo sobre esto, darme el link si alguno lo conoce

En la serie Aubrey y Maturin capturan un barco llamado cacafuego si no recuerdo mal.

En vez de cagafuego parece que lo llamaban cacafuego y ese nombre parece que fue el que perduró.
Cacafuego Vs. Cagafuego

Despite her very proper name, the galleon Nuestra Señora de la Concepción was called by her sailors Cagafuego, which would translate into Spanish as "fireshitter". Contemporary accounts presented the ship's name inaccurately as Cacafuego, which is the one that eventually endured. As it is, almost all references in english regarding this vessel list her name erroneously.

In Spanish, "caca" is a noun meaning "shit", while "caga" is the third person of the verb "cagar" which means "to shit". Therfore, the proper nickname for this galleon was "Cagafuego," which could be translated as "shitfire" or more accurately as "fireshitter".
 
Kotler said:
En la serie Aubrey y Maturin capturan un barco llamado cacafuego si no recuerdo mal.

En vez de cagafuego parece que lo llamaban cacafuego y ese nombre parece que fue el que perduró.

Si, yo también me acordé, pero no era un navio sino una variación de fragata. Bonita batalla la de Aubry :D
 
Kotler said:
En la serie Aubrey y Maturin capturan un barco llamado cacafuego si no recuerdo mal.

En vez de cagafuego parece que lo llamaban cacafuego y ese nombre parece que fue el que perduró.

en el de patrick obrian, si, en el primero creo que salia, el de capitan de mar y guerra, creo que era. Se referian a un corsario armado en ese caso. aunque eso es ficcion, pienso.
 
alvaro said:
en el de patrick obrian, si, en el primero creo que salia, el de capitan de mar y guerra, creo que era. Se referian a un corsario armado en ese caso. aunque eso es ficcion, pienso.

Si, es en el primero, una fragata-jabeque era, de 32 cañones.
 
Para no leerlo todo:

In 1800 Cochrane was appointed to command the sloop HMS Speedy. Later that year he was almost captured by a Spanish warship concealed as a merchant ship. He escaped by flying a Danish flag and dissuading an attempt to investigate by claiming his ship was plague-ridden. Chased by an enemy frigate, and knowing it would follow him in the night by the glimmer of light from the Speedy, he placed a candle on a barrel and let it float away. The enemy frigate followed the barrel and Speedy escaped.

One of his most famous exploits was the capture of the Spanish xebec El Gamo, on 6 May 1801. El Gamo carried 32 guns and 319 men, compared with the 14 guns and 54 men on Speedy. Cochrane flew an American flag to get close, finally approaching so closely to Gamo that its guns could not depress to fire on the Speedy's hull. This left only the option of boarding, but whenever the Spanish were about to board Cochrane would pull away briefly, and fire on the concentrated boarding parties with his ship's guns. Cochrane then boarded the Gamo, despite still being outnumbered about five to one, and captured her. St Vincent, not wishing to enrich an officer recently reprimanded, refused to purchase the Gamo for the royal navy: as a result Cochrane and the crew of the Speedy received no prize money.



HMS Sophie
"... she was a slow brig, an old brig and a brig that was very unlikely to make his fortune."

1800 - 1801: Jack Aubrey's first command, described in Master and Commander is the brig-rigged "sloop" HMS Sophie, operating out of Port Mahon in the western Mediterranean. Towards the end of the novel, the first book in the series, Sophie is captured on the Spanish coast by a French squadron led by Admiral Linois.

Although the activities of the Sophie and her dimensions and armament were modeled closely on those of real-life HMS Speedy, commanded by Thomas, Lord Cochrane, the quarterdeck - unusual for a small sloop - was taken from HMS Vincejo, captured from the Spanish navy in 1799. Indeed, In the novel the Sophie is pointed out by one naval officer as being the former "Vencejo" - an alternative spelling - although in fact the Vincejo kept its original name while serving in the Royal Navy until captured by the French at Quiberon Bay in 1804. The Speedy, like the fictional Sophie, was captured in 1801 by Linois.

The data below are for HMS Speedy (Winfield 275):
Launched Length Keel Breadth Hold Tonnage Crew
1782 78' 3" 59' 25' 9" 10' 10" 208 8/94 90
Armament: Fourteen 4-pound long guns and twelve swivels

WSpeedy.jpg (97129 bytes)Plans for HMS Speedy (NAN 94)


The data below are for HMS Vincejo (Lyon 253):

Armament: Upper Deck sixteen 18-pound carronades, Quarterdeck two 6-pound long guns
Launched Length Keel Breadth Hold Tonnage Crew

1798?
91' 5 1/2" 82' 25' 2" 12' 8" 276 1/2 100


WVincejo.jpg (97968 bytes) Plans for HMS Vincejo (Gardiner 124-25)

http://hometown.aol.com/batrnq/
 
Last edited:
Michel el Vasco said:
La ausencia de enemigos en el Pacífico pone en duda la necesidad de que el galeón fuese tan artillado.

O sea, que cualquier barco oteado en el pacífico supuestamente ¿debía ser español? Nunca había pensado en esta posibilidad, pero no deja de ser bastante lógica
 
lordspain said:
O sea, que cualquier barco oteado en el pacífico supuestamente ¿debía ser español? Nunca había pensado en esta posibilidad, pero no deja de ser bastante lógica

El pacífico fue un "lago español" durante siglos. Tan solo alguna expedición como la de Drake o Cavendish, que capturó el galeón de Manila en 1587 alteraron su paz en el XVI.

En el XVII hubo más presencia pirata por filibusteros que atravesaron el canal de Panamá y por alguna expedición holandesa aislada.

La famosa expedición de Anson, que capturó el Galeón de Manila durante la Guerra de la Oreja de Jenkins en el XVIII, fue más una hazaña marítima que militar ya que una vez pasado el estrecho de Magallanes prácticamente no había defensas ya que no eran necesarias.

Sin embargo, para ver hasta que punto el Pacífico era un lago español basta decir que el famoso Galeón de Manila, "el mejor botín de todos lo océanos", sólo fue capturado tres veces, las indicadas de Cavendish y Anson, con 150 años de diferencia entre las mismas, y otra captura del pirata Woods Rogers, que no capturó el galeón principal sino otro más pequeño que le acompañaba.
 
alvaro said:
en el de patrick obrian, si, en el primero creo que salia, el de capitan de mar y guerra, creo que era. Se referian a un corsario armado en ese caso. aunque eso es ficcion, pienso.

Las novelas de Patrick O'Brian son ficcion pero los combates estan extraidos casi letra por letra de los documentos de la Royal Navy: informes de capitanes, diarios y cuadernos de bitacora, informes del Almirantazgo, etc. Cambia los nombres de los barcos y de los personajes pero se doumenta en hechos totalmente reales (quizas un poco engordados por la propaganda inglesa, no se, pero esencialmente autenticos) y los narra con una maestria maravillosa.

Si controlara mas de ingles, me leeria el vigesimoprimer y ultimo libro, inconcluso, de la serie Aubrey & Maturin, solo llego a escribir tres capitulos antes de morir y solo se ha publicado en Gran Bretaña con el titulo de "21"
 
Gabrielillo said:
Las novelas de Patrick O'Brian son ficcion pero los combates estan extraidos casi letra por letra de los documentos de la Royal Navy: informes de capitanes, diarios y cuadernos de bitacora, informes del Almirantazgo, etc. Cambia los nombres de los barcos y de los personajes pero se doumenta en hechos totalmente reales (quizas un poco engordados por la propaganda inglesa, no se, pero esencialmente autenticos) y los narra con una maestria maravillosa.

Si controlara mas de ingles, me leeria el vigesimoprimer y ultimo libro, inconcluso, de la serie Aubrey & Maturin, solo llego a escribir tres capitulos antes de morir y solo se ha publicado en Gran Bretaña con el titulo de "21"

No sabía que hubiese un último libro :confused: Yo me los he leido todos y, más que las narraciones de batallas, me ha gustado todo el entramado de espionaje y política del periodo con Maturin como espía.
 
Gabrielillo said:
Si controlara mas de ingles, me leeria el vigesimoprimer y ultimo libro, inconcluso, de la serie Aubrey & Maturin, solo llego a escribir tres capitulos antes de morir y solo se ha publicado en Gran Bretaña con el titulo de "21"

Yo tampoco sabía que estuviera publicado.
 
Patrick O'Brian
With an afterword by Richard Snow
21
The Final Unfinished Voyage of Jack Aubrey
In response to the interest of millions of Patrick O'Brian fans, here is the final, partial installment of the Aubrey/Maturin series.

006025.jpg


Blue at the Mizzen (novel #20) ended with Jack Aubrey getting the news, in Chile, of his elevation to flag rank: Rear Admiral of the Blue Squadron, with orders to sail to the South Africa station. The next novel, unfinished and untitled at the time of the author's death, would have been the chronicle of that mission, and much else besides. The three chapters left on O'Brian's desk at the time of his death are presented here both in printed version-including his corrections to the typescript-and a facsimile of his manuscript, which goes several pages beyond the end of the typescript to include a duel between Stephen Maturin and an impertinent officer who is courting his fiancée.

Of course we would rather have had the whole story; instead we have this proof that O'Brian's powers of observation, his humor, and his understanding of his characters were undiminished to the end.

Esto es lo que viene acerca de "21" en la pagina de Patrick O'Brian, como mi ingles es primario no me he puesto a leerlo pero lo dejo aqui para los interesados angloparlantes :)
 
Malatesta said:
Yo me los he leido todos y, más que las narraciones de batallas, me ha gustado todo el entramado de espionaje y política del periodo con Maturin como espía.

Esa es la parte que no supieron captar en la pelicula, el personaje de Stephen es mucho mas, pero claro, estariamos en las mismas que con Alatriste; mejor que no lo hayan puesto y si lo pusieran que fuera en varias entregas porque quedaria comprimido en una sola.