There are two mistakes that I have found in the Chinese localization of this game's latest patch "Curiosity".The patch may contain more mistakes but I've just met these two.Here are the screenshots:
Here the text shall be"……足够的建筑资源……",and it is mistyped into"租柜的建筑资源".
And here the"RC Rover"should be"遥控漫游者(remote-controled rover)"or sth like that,but it was directly transliterated to this funny"罗韦尔"which sounds just like a name.
I hope the offical of SM could fix these two mistakes asap,I'm eagering to experience a perfect version of localization!
Here the text shall be"……足够的建筑资源……",and it is mistyped into"租柜的建筑资源".
And here the"RC Rover"should be"遥控漫游者(remote-controled rover)"or sth like that,but it was directly transliterated to this funny"罗韦尔"which sounds just like a name.
I hope the offical of SM could fix these two mistakes asap,I'm eagering to experience a perfect version of localization!