• We have updated our Community Code of Conduct. Please read through the new rules for the forum that are an integral part of Paradox Interactive’s User Agreement.

mehklaut

Recruit
1 Badges
Sep 5, 2020
5
1
  • Crusader Kings II: The Old Gods
Hi,
meine Frage bezieht sich auf Mods die keine deutschen Lokalisierungen haben:

gibt es einen relativ simplen Weg fehlende Lokalisierung zu ergänzen ?

Dabei geht es mir nicht einmal zwingend darum den Text auf deutsch zu haben, aber oftmals wird ingame nur das Script-Kauderwelsch angezeigt. Das ist enervierend.

Habe selbst rumprobiert und manchmal schien es gereicht zu haben im localisation-Ordner den Ordner "german" zu ergänzen und die englische Datei zu kopieren (ggf. umbennen der Datei bzw Inhalt auf "..german.." bzw. "1_german"). Aber auch nur manchmal.

Auch eine Übersetzung innerhalb der englischen Datei hat mal geklappt und mal nicht. Das ist echt verwirrend.
Hab leider Null Erfahrung in Sachen Scripting usw. - bin nur jemand der gern das Modding meiner Spiele ansatzweise versteht um ein bischen selbst machen/anpassen zu können, Formulierungen ändern usw.

Wenn es deutsche Übersetzungen oder Lokalisierungen von Mods gibt, sieht das immer so simpel aus. Aber ich bekomme das nicht hin ... das nervt.
Kann da jemand helfen ?

Konkret geht es übrigens z.B. um den Mod: War Alerts - Customisable War Notifications

Danke im vorraus...
 
Wenn du eine Lösung finden solltest: speicher dir diese mod irgendwo zusätzlich ab.
Nicht, das es zu einer automatischen aktualisierung kommt, deine Version dann einfach gekillt wird und du von vorne anfangen darf.
 
Wenn du die englischen Texte der Mod im deutschen Spiel haben willst waren deine Schritte soweit schon richtig (Ordner "german" erstellen und da die Dateien reinkopieren und zu l_german umbennen). Das einzige was noch fehlt ist in den Dateien selbst in der 1. Zeile das l_english ebenfalls zu ersetzen.
 
Wenn du die englischen Texte der Mod im deutschen Spiel haben willst waren deine Schritte soweit schon richtig (Ordner "german" erstellen und da die Dateien reinkopieren und zu l_german umbennen). Das einzige was noch fehlt ist in den Dateien selbst in der 1. Zeile das l_english ebenfalls zu ersetzen.

Das habe ich bereits getan, schien mir von der Struktur her richtig, hat aber nicht funktioniert.
Also Ordner "german" innerhalb des Ordners "localization" erstellt, dort die englischen Files reinkopiert, dort im Dateinamen ..._l_english.yml gegen ..._l_german.yml getauscht und anschliessend die Dateien mit Wordpad geöffnet und auch dort in der ersten Zeile l_english: gegen l_german: getauscht. Hat aber nichts verändert.

Liegt es vielleicht an Wordpad ? Falsches Speicherformat ?

Edit: Es lag wohl tatsächlich an Windows Wordpad. Mit Notepad++ scheint es zu funzen.
 
Last edited: