Epilogue
The execution of Marja Virtanen took place on the first day of
Vakkajuhlat, the great festival of the spring sowing. King Turo had arranged an extensive public trial over the course of the winter, in which courtiers and local townspeople were paid handsomely to tell extravagant lies about the now deposed queen. To him, the execution was to be the final symbol of his victory over the forces that had been arrayed against him, personified as always by his sister Marja.
In this, as in so many other things, Turo had failed to consider how his actions would be understood by others. The people of Ulvila had been suspicious of Marja when she was queen, but once she had been brought low, they recalled how they had loved her. Had she not been observant to the gods? Had she not spent generously on the poor and sick? Had she not been the greatest champion of Otso Longshanks, her beloved father? And above all else, had she not tirelessly defended the people against her brother, who–they now understood–was petty and cruel?
In the provinces, where she was not known, Marja’s reputation was far darker. Children were told that Bloody Marja would come for them if they committed any of a number of juvenile sins. These simple folk did not know the queen as intimately, and so fashioned a likeness of her out of superstitions and propaganda. But in Ulvila, she was well known, and at the time of her death, beloved.
Public outrage began when it became apparent that the king’s men were erecting a gallows in the middle of the square where the tanners plied their noxious trade. As a noblewoman, Marja had the right to a beheading rather than a hanging. The latter was understood to be crueler, and in many cases slower, since oftentimes the neck was not broken immediately. This was a flagrant insult to a daughter of King Otso, and lost on nobody.
The second wave of outrage came when Marja was presented to the crowd on a cart, bound and gagged. The bindings were understood as necessary, the gag was not. Many palace servants and minor courtiers had observed that her trial had also been conducted in absentia. Plainly there were truths that she knew that would ruin the king, if shared. What those might be were a matter of great speculation in the days after her execution.
When Turo arrived before the crowd, there to witness his final victory over his hated sister, he was startled to see many thousands regarding the spectacle in silence. The trial had been a great success, he had been assured, and he could not account for this coldness. The mob usually enjoyed the spectacle of an execution, but in this case the public mood was funereal.
It was noted too that the king’s son was absent from the execution. A page was dispatched to the king’s solar that morning, telling him blithely that his highness was sick. When the king made further inquiries, it became clear that his highness would not attend the execution unless physical force was employed to carry him there. Once there, the prince explained, he might of course say any number of things, unless his majesty cared to have him gagged as well. Upon further reflection, Turo decided that his son should not overtax himself.
When the queen was hanged at last, somebody in the crowd began to groan in unconscious sympathy. The reaction spread, from one person to two, from two to four, until it sounded like the agonies of a titanic beast there amongst them. To the king, that terrible noise was like his sister’s final victory over him. It was perhaps rather a sign of his great gift for turning friends into enemies.
The body of the late queen was burned in a small ceremony, in accordance with Finnish customs. Her bones were buried in an unmarked grave, and the king would not permit her name to be added to the karsikko tree beneath her father’s. No public marker of her death existed until after the death of Turo I. Then the abbess of the hospice, one Guðrún of Oslo, successfully obtained royal permission to commemorate the life of Marja Virtanen there in the community where she had felt most at home.
*****
After Thorfinn had that final conversation with his aunt, he began to meet with the men of his father’s guard. Many of them had first volunteered under his grandfather, many years before, and such men knew a lot about where the metaphorical bodies were buried. Of course, they did not trust him automatically. Turo was not well loved, so his son was viewed with some suspicion. Then there was the touchy issue of his accent, for he talked like a Norwegian Christian even though he was neither.
Here the assistance of his friend Frithjof was invaluable. The baker’s boy had arrived from Nidaros as the duke had promised, and thereafter he became known as the prince’s manservant. However, the prince could scarcely treat his closest friend like a servant, not when he still struggled with the notion that he was a person who might have servants at all. And so it became known that the prince’s man was a charming sort who could get away with anything.
Frithjof had a thousand funny stories and a fondness for dice, and a man like that will be welcomed in any barracks or tavern in the world. Slowly he made the prince seem more approachable, as he had when they were boys together in Nidaros. After a few months, one began to hear the old veterans say that Prince Thorfinn was a good sort, and sensible. Among the men of the guard, this was high praise indeed.
As Thorfinn’s star rose, his father’s was on the decline. The execution of Marja was supposed to be the king’s finest victory, and yet somehow he had lost face as a result. Turo took it as a rebuke, and became aggrieved as oft as he was not. He had been known to drink before, but now it was said that the king was rarely sober. He scarcely managed to consummate his marriage with Queen Tyyne of Oulu, the washer-women whispered; and they saw the royal bed-sheets and knew about such things.
Early in the fall, just after the first frost, the king suddenly fell ill. It was a modest ailment, easy for a healthy man to shake off, but Turo was not healthy and the tietäjä Agafana was concerned. The king was eventually obliged to take to his bed, where he enjoyed a fitful and feverish sleep. Turo’s children gathered at his bedside, watching with curiosity more than concern to see if their father would die.
Just after sundown, however, Agafana declared that the fever had broken and the king should be well again on the morrow. The twin princesses, Hilja and Venla, shrugged their shoulders and returned to bed, saying nothing. Soon only Thorfinn remained by his father’s side. He sat and stared.
Frithjof arrived at the midnight hour, concerned for his friend’s well being. Thorfinn only smiled, however, and asked if the lad might give him and his father some privacy. For a few minutes at least. The baker’s boy, who was no fool, studied his friend closely before slowly nodding.
The prince then rose, with a pillow in one hand, and gently pushed it down on his father’s face. The king died after a brief futile struggle just after midnight on the third day of October, 1193. He was forty years old.
In the years to come, Thorfinn often had cause to recall his aunt’s words:
You’re nothing like him. He prayed that they were true. He feared that they were not. In his final hours, as an aged and respected monarch, he pondered them, and found that he could not answer the question they posed.
*****
The prince chose Toomas to deliver Marja’s letters, as the man had been guard to Lady Strauwing for some ten years. He was a Viro man, and amiable enough in his way, but he kept others at one remove and thus had few intimates. When tasked with the long and potentially hazardous journey, Toomas had only nodded and said that he might leave upon the morrow.
He took ship on the
Good Prince Mieletty. The
Mieletty was a Suomi merchant ship which plied the trade from Ulvila, traveling west along the Gulf of Suomi with stops at Tallinn and Helsinki, before sailing up the Neva as far as Novgorod. Colloquially the ship was known as ‘Wolf’s-Bane’, for reasons that Toomas found obscure, and her crew believed that the ship was under a hex. He had not known these things when he boarded, but it suited his humor to learn that he was embarking on this dark mission on a cursed ship.
Once at Novgorod, Toomas took a horse and rode south to the White Russian city of Orsha. He was stopped on several occasions by steppe riders, who raided the Christian kingdom of Vladimir with some frequency. Once these men learned that he was on a mission to Zaporizhia, however, he was inevitably left to continue on his way unmolested. Such was the reputation of the Mad Greek and his sons. He took ship again at Orsha, and sailed down the Dnieper to the coastal city that the Greeks called Alector.
He was presented to Lady Strauwing immediately upon arrival. She had taken on the role of royal physician, and wore the robes of office appropriate to such a station. Only the moon of Kuutar, which still hung around her neck, was left to signify that she marked herself an exile from her adopted homeland. The lady began to weep when she saw Toomas, knowing that there was but one reason why he would have come.
Toomas was invited to winter there on the Black Sea coast, since it was by then nearly fall. He spent the winter assisting the lady in her work as physician, tramping through the grasslands to find herbs or haggling at the market over unguents and salves from the south. It was a peaceful life, he decided, and far from the bad memories he had of the north. And so he stayed.
The lady did not seek intimate company for a number of years after the queen died, but she became convinced over time that Marja would not wish her to be alone. So there were other women in her life after that, although none for very long. Some were fair and some were kind and some were clever. All were competing with a ghost, however, and it proved a competition that they could not win.
Instead, it was Toomas who served as her faithful companion, as a friend and a confidant. The distance that kept him isolated from his fellow guardsmen proved to be just the thing that Emma needed most during her own widowhood. In later years, visitors to the court sometimes imagined them to be husband and wife. She would smile when the assumption became clear, and shake her head, and say that her love had died years ago in the land of the frozen north.
*****
Marja’s letter to her son Ulli was lengthy, and written in a dense and careful script, as if she felt keenly the limitations of the pages given to her. It began with tales of the Virtanens–legends and folklore about the lineage going back to the ancient king Kaleva, mixed with more personal tales of her father and her brother Ulavi. She made no reference to her other brother, nor of her husband.
She wrote, too, of Emma, and of her love for Emma. She understood that the boy must have perceived them both as terribly old women, the middle years of a person’s life being quite unimaginable to a seven year old mind. So she wrote of the times when they were young at great length, so that Ulli would later remember them as if he had been there.
She then took a mother’s prerogative to give counsel. Rather a lot of counsel, in fact, regarding any number of imagined scenarios. She emphasized that as a noble it would be his responsibility to protect the weak, and that the privileges he would enjoy were but a means to that fundamental end. This was most important, she wrote, when the malefactor was somebody close to you, somebody that you might be inclined to excuse.
She did not wish him to claim the throne in Suomi, although he held a colorable claim, and in the end he did not. Ulli Virtanen became a skilled warrior at bow and blade, and Princess Irene was once heard to remark that he rode well–for a Finn. He grew from warrior to warchief, serving as a beg with his own herd that eventually numbered into the thousands.
He fought heroically against the Mongols when that fierce storm swept in from the east. When Zaporizhia fell before them, he took his family and went south, to the pagan khanate that occupied the old lands of Byzantium. There he lived a quiet life in the shadow of the Theodosian walls, enjoying the company of his grandchildren.
Ulli read his mother’s words often, particularly in the first few years after her death. They were his constant companion while on campaign. When the pages became brittle and stained with sweat and watermarks, he copied them himself by hand. By then, he need not have bothered. He knew it by heart. His children rolled their eyes when he began a sentence with,
My mother always said… And yet they would remember her words too, in fragments at least.
*****
Marja’s letter to Lady Strauwing was shorter, if no less heartfelt:
Emma:
The only thing that I regret is that I ever hid my love for you.
M.
End of Part Three