Chapter Twenty-Nine: Tales from Germany
For the third day of the festival Marwan of Anti-Atlas described lands and peoples in the East of France. The singer had left Mauretania to sing for the high chief of Mecklemburg, one of the last pagans in the area, he had spent enough time to learn words in German and Slavic and then he had traveled South to come back, spending time in the lands he crossed, singing in taverns, listening to rumors in taverns and learning some of the local traditions.
He told the story of the three kings, the weak king of Bohemia ruled lands in the East, the German king had this title but he did not rule much of the lands that once belonged to his country, the glorious consul of Venice was a good warrior adn that was a reason why so many lords had chosen to serve him.
Two men were not kings but had power, Ludwig the old had been a good warrior and now he had lands in the North as well as in the South. The high chief of Mecklemburg did not have his martial skills but he was a man to be feared, he would rely on other methods that might be less glorious but would make men fear him.
There was also some kind of high priest who had power and a good palace in Roma. Rumours said the man was generous and he may not be very strict with his religion however he did not welcome a pagan traveller.
Beer was refreshing at the end of this warm day and the night ended with a lot of short songs:
“Drink, brother, drink
Leave your troubles at home
Drink, brother, drink
Leave your troubles at home
Avoid the worry, avoid the pain
As life is just a joke
Avoid the worry, avoid the pain
As life is just a joke
Right To the Bitter End
As the years pass gently by
We're still drinking ourselves out of our minds
There's one thing we know for sure
With no drink each day would be such a bore
Korn, Beer, Schnaps and wine
We can hear our livers crying
And when the end finally draws near
Everyone'll say I've had it coming for years
And so they drank the live long night
Into the mornings dawning light,
The clear and shining morrow.
They sang and sprang so merrily
And lived without a sorrow...*”
* Medley with 3 German songs probably badly translated, apologies to those who know the original versions... Entschuldigung, ich hatte Deutsch gelernt aber ich habe alles vergessen.