• We have updated our Community Code of Conduct. Please read through the new rules for the forum that are an integral part of Paradox Interactive’s User Agreement.
von Loch Ness said:
i think this argument alone proves it will impossible to implement.
are family names divided by sex? dont think so :confused:
They are. I can asure you that this is the case at least in Polish (since I live in Poland) ;) and I am pretty sure that in most Slavic languages as well.
 
It is definitely the case in both Russian and Ukrainian, both of which I speak fluently. In example, "of Kiev" would be Kievskii for male, and Kievskaya for female.

Martinus said:
They are. I can asure you that this is the case at least in Polish (since I live in Poland) ;) and I am pretty sure that in most Slavic languages as well.
 
Well, the vanilla scenarios already use male suffix for byzantine surnames, notwithstanding gender, so it would just feel slightly silly from the natives to have male suffix for females. So it's nothing unconquerable, especially considering the focus on male characters in CK.
 
Martinus said:
They are. I can asure you that this is the case at least in Polish (since I live in Poland) ;) and I am pretty sure that in most Slavic languages as well.
Martinus, I live in Bulagria, so i am well aware of this. i was talking aboput the game: the fact that it does not divide family names to male and female. this is probably due to the western tradition of family names... it's prolly easy to code and they probably would've included it if they had thought about it :)
or maybe theres something else, i dunno
 
Whilst it would be near impossible to implement the suggestion, it would be worth changing some of the "de"s to "of". Not in every case, de Hauteville for example should remain, but to take the above example it's better to have a ruler named Muhammad of Toledo than Muhammad de Toledo.
 
There is "of Province" dynasty for each and every province in the game (including rivers and seas), while only some have also "de Province" as a different dynasty.
 
Isn't the Irish one already correct? My king's Irish wife is Anna O'Brian or O'Brain (I don't remember)
 
The problem with different surnames for different sexes is also a problem in Swedish, Danish and Norwegian (not today, except on Iceland), and another problem with the Scandinavian surnames are the use of the name of the father which doesn't work in the game, and won't ever do.
Like:
Larsson, the son of Lars (Larssen in, at least, modern Danish)
Larsdotter, the daughter of Lars (modern spelling)
Larsdottir, the daughter of Lars (old spelling and Icelandic)
Sve(i)nsson, the son of Sve(i)n (the i in bracket means it would be Svein, if it were a Dane or a Norwegian)
Sve(i)nsdotter, the daughter of Sve(i)n

(And by the way: Du har kanskje glemt det. This is right, right, or am I still wrong. And Havard, are you Norwegian?)
 
Martinus said:
That is correct. Plus, they have a different suffix in a male and a female form, so it would be a pain to implement. Hence, the "of" sounds like a good compromise.

Actually these kind of things aren't that hard to program, all you need is the the province name, and some generative rules of how the name changes depending on culture and gender of the name bearer... you would of course have to settle for one language per culture, which would probably upset some people, but I think it would be cooler than the "of X" construction.
 
King of Skåne said:
(And by the way: Du har kanskje glemt det. This is right, right, or am I still wrong. And Havard, are you Norwegian?)

It's correct. I have to say I prefer local of's, english sounds so unpersonal and... mass-made etc... :eek:o

You know "of Western Isles"
 
I have a great solution to the problem with the "Muhammad de Toledo" and also "Knud von Mecklenburg" (examples) etc, but it's not perfect, or easy.

You just make another dynasty like in the Toledo case. Under the provincial dynasties (the 100??? ones) I changed it to "de Toledo", but then I made a new one with the name "al-Tulaytuli" (but then I realized that this one was unneccesary) (Tulaytula is the Arabic name, then I added an i), and I made a similar thing with Mecklemburg, "von Mecklenburg" and "af Mecklemburg" (what did the Danes call Mecklenburg at this time?)

And in the Irish case, I don't know what the "of" should be, but the O's should be ó (and the original Irish name), like O'Brian - ó Briain, O'Connor - ó Conchobhair, and so on.

And can someone help me with Arabic names for Spanish and Portuguese cities. That would be really kind.

And Byakhiam what's the "of"'s in Finnish, I guess you know.
 
King of Skåne said:
And Byakhiam what's the "of"'s in Finnish, I guess you know.

There is no such thing, we don't use propositions. "Of Turku" would prolly be "Turun" or "Turusta" so Kalle of Turku would be Turun Kalle or Kalle Turusta, both of which don't fit the naming mechanics of the game. Nobles in Finland didn't use Finnish anyway.
 
Grosshaus said:
There is no such thing, we don't use propositions. "Of Turku" would prolly be "Turun" or "Turusta" so Kalle of Turku would be Turun Kalle or Kalle Turusta, both of which don't fit the naming mechanics of the game. Nobles in Finland didn't use Finnish anyway.

The best translation would probably be "Turkulainen". ;)

And while making localized names is ok, it still won't assign them to correct cultures, so you can still have a Castillan Fernando al-Tulaytuli, for example.
 
Solmyr said:
The best translation would probably be "Turkulainen". ;)

And while making localized names is ok, it still won't assign them to correct cultures, so you can still have a Castillan Fernando al-Tulaytuli, for example.

1. Does the "-lainen" rule include everthing, like "of Finland" would it be "Suomilainen", or something else?

2. No, no a Castillan named Fernando would not get the name "al-Tulaytuli", because I have no province to it in the "dynasty.inc" (or .txt) file, so I have eliminated that problem. (But Muslims would get the name "de Toledo" instead).