• We have updated our Community Code of Conduct. Please read through the new rules for the forum that are an integral part of Paradox Interactive’s User Agreement.
Originally posted by Wasa
I tend to agree with you Ragnar..hmm..I am already looking forward to the next release.."When the Raven flies 793-1066"...;)

Wouldn't that be great?!?!

When CK and CoW and GH (whaever that is) come out my life is gonna be even more of a mess than it already is - but who cares??:D
 
If non-forceful means: sign this paper saying that you are now my subject or we will send an army to your country and kill you all...then sure. Not to mention that the civil war was kept alive by the Norwegian king who saw it as a prime oppurtunity to add Iceland to it's empire....which it of course was

And as for the trade route thing...not entirely correct, Iceland had a chance to trade through the islands to the south...although that was of course much harder than Bergen and rarely done.

Icelanders also never revolted because they were at the beginning simply to tired with warfare after a lengthy civil war...and to busy writing immortal pieces of literature :), and of course the simple peasent didn't see this as "sacrificing our independence"...because they never had any anyway :) ...not to mention that Norwegians and Icelanders were at the time pretty much the same nation...but that's a fact we're trying hard to forget today :)
 
Originally posted by Ragnar VII
...but that's a fact we're trying hard to forget today :)

We'll never let you forget it, little brothers. Save you anger for obese drunk uncle, who took you away from us:D .

EF
 
...interesting thought....why didn't the Norwegians write any books? Why are allt the old Icelandic/Norwegian scripts written by Icelanders?...oh yeah, it's because all the smart ones moved from norway :D :D

.....now I'm just being a nationalistic pig :)
 
As far as I know Norway did not send an army to conquer Iceland, it was made peacefully. And if the iclanders want to hide their norweagian heritage so let them. I will be very shoked if I see a war between norway and iceland!!:D
 
so untrue, what about the laws, church books and other notes, and the kongespeilet. And if u were that great find some thing else to write about then norweagian history:D and though I'm sure much of our literature sunk when archibishop engelbrektson flee the country in 1536\37,since some of his boats sunk in the ocean, he proably tok st olav relique whit him, since it is not noted in any notes after this. and we know he tok other church stuff!!
 
Actually most of the manuscripts are about Icelandic history, not Norwegian. Although they often start in Norway most of it takes part on god's blessed island of glaciers and volcanoes (nationalism again)

No army was sent....the king threatened to send an army which was sufficient threat for wartorn Iceland.

....and if anyone dares to say that Snorri Sturluson was norwegian or Leifur Eiríksson....well then he is obviously uninformed.
 
Stibogis, calm down or drop out.

Actually, the vast majority of sources on norwegian medieval history are, of course, originally norwegian. The most famous of these would be the King's Mirror and the Hirdskraa(laws of the king's guard), plus the multi-volume collection of royal correspondence called the Diplomaticum Norvegicum. In addition comes multitudes and multitudes of law books, church books, history works, sagas etc etc.

Unfortunately, many of these are in Denmark, brought down there during the Union when the National Library opened(and a great deal of them got torched in the Great Fire). Since norwegian scholars mostly have privilegued access to the survivors there's a minimum of whining about this(unlike the Icelandic texts, most of whom the danish state sent to Reykjavik in the 60s,70s and 80s.) though some noise is made about getting The Codex Hardenbergensis back these days. They have been well treated in the National Library however, who until recently employed a big conservation staff(most of whom got fired in the recent harebrained cutbacks, hmmm.) so there's been no complaints on that front either.

Thus, most texts(remember that the Hirdskraa exists in at least 15 mostly complete copies) that survived in norway until the 1700s got shipped off to Denmark. A few also made it to Iceland early, for example the Hirdskraa/b2, assumed to be from the early 1400s who got imported to Iceland in the 16th century by a icelandic noble who saw practical value in the old book on his more conservative home island.

The reason Iceland is usually treated as the treasuretrove of Nordic Literature is of course because it is, in the sense of preserving older, pre-literate traditions. The Heimskringla and the Icelandic family sagas, while usually written in the 12 or 1300s though describing earlier events, are brilliant examples of the survival of a tradition that was fast getting wiped out or changed in the motherland, but survived in the more tradition-bund Iceland, just as the danes, again more continent-oriented than the norwegians, have almost no surviving books or documents written in old norse - latin was the only option for the danish medieval clerks.

EF
 
Originally posted by Endre Fodstad
Actually, the vast majority of sources on norwegian medieval history are, of course, originally norwegian. The most famous of these would be the King's Mirror and the Hirdskraa(laws of the king's guard), plus the multi-volume collection of royal correspondence called the Diplomaticum Norvegicum. In addition comes multitudes and multitudes of law books, church books, history works, sagas etc etc.

Unfortunately, many of these are in Denmark, brought down there during the Union when the National Library opened(and a great deal of them got torched in the Great Fire). Since norwegian scholars mostly have privilegued access to the survivors there's a minimum of whining about this(unlike the Icelandic texts, most of whom the danish state sent to Reykjavik in the 60s,70s and 80s.) though some noise is made about getting The Codex Hardenbergensis back these days. They have been well treated in the National Library however, who until recently employed a big conservation staff(most of whom got fired in the recent harebrained cutbacks, hmmm.) so there's been no complaints on that front either.

Thus, most texts(remember that the Hirdskraa exists in at least 15 mostly complete copies) that survived in norway until the 1700s got shipped off to Denmark. A few also made it to Iceland early, for example the Hirdskraa/b2, assumed to be from the early 1400s who got imported to Iceland in the 16th century by a icelandic noble who saw practical value in the old book on his more conservative home island.

The reason Iceland is usually treated as the treasuretrove of Nordic Literature is of course because it is, in the sense of preserving older, pre-literate traditions. The Heimskringla and the Icelandic family sagas, while usually written in the 12 or 1300s though describing earlier events, are brilliant examples of the survival of a tradition that was fast getting wiped out or changed in the motherland, but survived in the more tradition-bund Iceland, just as the danes, again more continent-oriented than the norwegians, have almost no surviving books or documents written in old norse - latin was the only option for the danish medieval clerks.

EF

very well put indeed!!...only correction being that the manuscript were returned during the 70's 80's and 90's...not that it matters at all....oh..and many of those who wrote things like chronicles and such for the king of Norway were Icelanders in his service :)

I'm really sorry if I offended you Stibogis, but it is fairly safe to say that both Snorri and Leifur were born in Iceland. Snorri because it according to Sturla Þórðarson, one of his uncles and another great icelandi medieval literaturist, Snorri's mother never left Iceland :) and Leifur because his father, norwegian he was indeed, had by the time he was born fled to Iceland but had not yet left for Greenland.

...again I'm sorry, I can see now that my comments were very much suited for starting a arguement, which was certainly not my intention.
 
Originally posted by stibogis
do u understand any norweagian or du u have norwegian fobi?

Jeg taler ikke norsk, kun lidt dansk...men jeg kan godt forstand norsk, svensk og dansk. :)

...sorry...just wanted to try and answer...and well, I guess you could say that I have some sort of "norwegiophopia" ...that's not altogether uncommon in Iceland you now :)
 
Originally posted by Ragnar VII
Jeg taler ikke norsk, kun lidt dansk...men jeg kan godt forstand norsk, svensk og dansk. :)

...sorry...just wanted to try and answer...and well, I guess you could say that I have some sort of "norwegiophopia" ...that's not altogether uncommon in Iceland you now :)

But you love Swedes don't you!!!!!:D

/Greven
 
of course we love Swedes!!!....they never occupied us for starters:) ...and then think of all the marvellous things that swedes have brought to the world....Ingrid Bergman, Abba, Kent, Europa Universalis :) ...not to mention lots of blue eyed blondes :)
 
Well, I only care for the last two things you mention, specially the very last one, of whom I had the pleasure to live with last semester! :D