Jorian, so that means you are saying that your saying places in Silesia should be in Czech just because they were under bohemian administration, for example that means changing Breslau to Vratislav (IIRC), and then changing places under turkish administration all turkish. You also would face problems with Switzerland doing this, for that is a multilingual nation of Italian, German and French. You really need to think realistically, not just "because they are administrated by <country> the place should have that name> and get maps of differents languages, because if you get them all in Hungarian then they are no doubt going to have all provinces in Hungarian.
So, I suppose you follow Jorian's point. So the german majority in Siebenbürgen doesn't count? The so called "Siebenbürger Sachsen". You are thereby stating that because it was under Magyar control, it should be written in Magyar.
Pozsony - Preßburg
Temesvár - Temeschburg (Temesvör?)
Székesfehervár - Stuhlweißenberg
Use THIS map to help you with Slovakian names :
Siebenburgen will be changed with magyar name.
So, I suppose you follow Jorian's point. So the german majority in Siebenbürgen doesn't count? The so called "Siebenbürger Sachsen". You are thereby stating that because it was under Magyar control, it should be written in Magyar.
I don't know any citynames in Slovak or german or whatever so I can post suggestions only in Hungarian and if you don't like those you can suggest other city names, not province ones.
Pozsony - Preßburg
Temesvár - Temeschburg (Temesvör?)
Székesfehervár - Stuhlweißenberg
Use THIS map to help you with Slovakian names :
