ELEVEN.
Twice Outmanoeuvred
19 September 1834 – 7 August 1835
Three weeks after the 8 August workingmen’s demonstration in Brno, Maćij Rychnovský returned home to the
Zwinger in Drježdźany… in the wee hours, after all the gas lamps on the streets had been long since put out. His carriage rolled up into the castle courtyard; he dismounted, went up the steps, opened the door and took off his cloak and jacket on the landing. A flickering shadow from the doorjamb told his eyes that a lamp was still lit in the parlour. In his shirtsleeves, he creaked the door open and saw the coal-oil lamp which was still lit on one of the card-tables. In the cozily-upholstered armchair next to it, her head gently lolling to the side, sat the figure of his wife—her breasts gently rising and falling in the deep, slow rhythm of sleep.
Maćij smiled affectionately. He walked up to Fara and planted a tender kiss on her forehead, then another one between her heavy black brows. She stirred, and her eyelids fluttered awake, her doe-dark eyes glimmering with the coal-oil lamplight. She turned her head upwards and returned Maćij’s kisses with one on his lips.
‘You’re back,’ she murmured happily.
‘I’m back.’
She held up a Russian newsprint that had been next to her on the armchair. The front page showed an engraved illustration of the violent confrontation between police and protesters in Brno. ‘I was worried about you,’ she told him simply.
‘I’m safe and whole, as you see. Chládek too,’ he told her. But a wrinkle of sadness creased his brow. ‘I truly wish I could say the same for all of us. More than heads and prides were broken that day.’
Fara reached up and traced her husband’s cheek, letting it linger as she considered the words she wanted to say. ‘I didn’t always know why you had to take such risks, Mac. I used to think of you as a… a
deyateľ, you know. But I know you. You really do care. When you’re writing, or holding your secret meetings, or going out into the streets, it’s my
deduška and
babuška and
tëti you have in mind. So I won’t dream of trying to stop you. But I do wish you could
include me… sometimes, when you’re on your campaigns for the “ordinary people”.’
Maćij clasped her hand. ‘How’s Šahra doing? And Parvane, Rostam, Josef and Zusana?’
‘They’re fine,’ Fara told him bracingly.
‘Even Josef?’
‘The doctors say only that he should get outside more,’ Fara told him, in the patient tone Mac knew she reserved for him when she thought he was being dense. ‘There isn’t
anything wrong with Josef that sunlight and play and time out in the countryside won’t cure.’
Maćij looked dubious.
Fara, arms on his shoulders, looked her husband in the eyes. ‘I’m serious. Include me. I
believe in what you’re doing, all of it: agrarian communes, producer and consumer coöps, monetary reform, direct elections,
opolčenie… Yes, I’ve been reading up. All your “Radohov” essays. And other things.’
That took Maćij pleasantly aback. Giving birth to and raising their five children had indeed slowed her down, but it hadn’t at all quashed her natural curiosity or desire to learn. Fara was now reading and writing in Russian at a ninth-grade level. That was more than an overwhelming majority of men
or women of the class she’d been born in were able to achieve at any point in their lives. And it touched Maćij that his wife was taking an interest in his organising and political work.
After a while, Maćij stroked Fara’s hair with a fond hand. ‘Very well,’ he told her. ‘I’d say you’ve well earned the right. Consider yourself invited to the next meeting.’
Bořivoj Matuška swung his bare legs over the edge of the bed and began to button up his shirt. Without even thinking, he turned his head back a thought. The prone, sprawled figure of Nikoleta Pavlíková still lay there, dozing soundly after their strenuous carnal exertions—both from earlier that morning and the night before. Matuška regarded her with cool indifference. The mottle-faced, indifferently-brunette, bespectacled shopkeep’s daughter snoring beside him certainly wasn’t his idea of a beauty. But did she ever have a
body! A body considerably more eager and venturesome than the daughters of his hapless serfs, he dared say. And
that mouth—! True, Nikoleta Pavlíková was far more useful to him as a political pawn than a mistress. But
Pán Matuška wasn’t the kind of man to turn down an opportunity to mingle business with pleasure.
Bořivoj Matuška stood up, rinsed his face and privates in the washbasin, and combed through the long brown mutton-chops with his fingers before pulling his breeches on. A landlord of Nitra ought to look the part before the
Stavovské Zhromaždenie, after all—and he had a proposal to make there today. He gathered up Pavlíková’s messy pile of collected signatures from the table. No doubt Pavlíková, when she awoke, would be convinced that in seducing him she’d landed a major strategic
coup on behalf of her cause. But as it happened, her proposal coincided with his interests quite nicely anyway.
The rabble that had taken to the streets of Brno on 8 August had shaken many of his compatriots. And indeed, there were valid grounds for concern. But
Pán Matuška was already thinking several steps ahead. He’d long felt that a small symbolic concession to popular demands—restrictions on child labour and working hours—would take the pressure off of the landed gentry from their own tenants, and stick a nice fat thumb in the eye of the Trenčín clique for good measure. And then: who should land in his path but this naïve, easily-frustrated do-gooder young townswoman, and her bleeding heart for the cause of the poor factory children in the Arcade?
He resisted the temptation to smirk. Well, well… let her think she’d won as long as she liked. Truth be told, for someone of Matuška’s foresight, it had to be admitted that the petitions Koleta had collected for him had probably saved Moravia from the fires of an Asturian-style revolution for another good decade or two. She deserved thanks at least for that. He looked back at her again. Hm. Maybe he wouldn’t turn down another proposition from her after all…? True, Koleta was plainer than his mixed-breed pointer. But his cold-fish wife wouldn’t do half the things she was doing for him, and his serfs’ daughters didn’t know how.
A half an hour later,
Pán Matuška’s carriage had arrived. He had his bundle of papers crooked under his arm, looked fresh and smart in his tailored suit, and was more than prepared to address his peers and his lessers in the
Stavovské. He had a
mien of suitable
noblesse oblige that well suited the solemn gravity of his proposal of pious Christian duty to the children of the realm.
Facing the
Stavovské Zhromaždenie, Bořivoj gave the following address, in a sombre and spellbinding voice befitting one of the great orators of old:
‘Esteemed colleagues, the condition that faces the great mass of our people, the solid men of the earth who furnish forth our tables with apples and butter, the working folk who tool our furniture, who spin our clothes and mend our shoes—is growing more and more intolerable by the year. Particularly dire the fate that awaits the tiny hands and feet, the dear, tear-stained small round faces of the children of this Kingdom! I am sure that many of you here will agree with me that, after the events of 8 August,
reform is our most desperate need, and our holiest of God-given charges! I have in my hand a petition, with over a thousand signatures, collected by one Miss Koleta Pavlíková. The righteous demands are that no child under the age of fourteen shall be allowed to sell their labour outside their household, that minors above that age currently so employed shall be restricted to a workday no more than ten hours long, that their daily earnings shall not be decreased as a result of this restriction, and that
under no circumstances shall any minor be compelled to labour upon the Lord’s Sabbath. “
Suffer little children, and forbid them
not, to come unto me: for of such is the kingdom of heaven,” so says the Saviour!’
In a small room on the second floor of an out-of-the-way public house in Ústí nad Labem near Litomerice, three men and one woman sat around a table. The mood there was somewhat tense.
Maćij Rychnovský broke the tension with a click of the tongue. ‘That bad, huh?’ he asked.
‘It’s an… inconvenience,’ Anzelm Chládek answered the young Sorbian nobleman grimly.
‘Inconvenient that the
Stavovské is discussing getting young children off of shop floors?’ asked Fara Rychnovská incredulously. ‘Inconvenient that the older children are getting Sundays off work, and increased pay for fewer hours?’
‘It isn’t the
policy that’s the problem,’
C. a K. Lesana’s advisor clarified for Fara’s benefit. ‘Matuška’s law is fine. Better than fine! In fact, I’m not sure I could have draughted a better one for the factory children’s plight. And it’s remarkable how quickly Matuška got Pavlíková’s proposal through the
Zhromaždenie. The problem is how it’s positioned.’
Bruno Zháněl spoke up. ‘Matuška is gentry, with significant rural estates in Nitra. He’s happy to champion urban workers and children. No skin off his back, see? But by promoting this law, he gets a free shield with which to deflect any criticism of how his clique treats us bowers and serfs, and a free spear-end to drive between town—’ Zháněl indicated Chládek with a courteous tip of the head, before pointing to himself: ‘—and country.’
‘It makes the new industrial brotherhoods complacent,’ said Maćij. ‘They think that landowners like Matuška are on their side now.’
‘I see.’ Fara straightened her shoulders and knitted her brows pensively.
‘What’s worse,’ Chládek said darkly, ‘is that he’s being assisted by an agitator who has made a name for herself championing children’s rights: Nikoleta Pavlíková. I know the girl’s father well, and I know her general type. She’s young, educated, literary, idealistic, righteous—never got her hands dirty in the demonstrations on 8 August, but still wants to do something to help.’
‘Also a weak spot for high-born men with money, I expect,’ Bruno Zháněl remarked.
‘Now, now,’ Chládek chided Bruno. But there was a complacent smirk on his face.
‘Mark my words,’ Zháněl continued sardonically. ‘Once Pavlíková’s tired of playing activist, she’s going to retire to a nice cosy little assignation house in Nitra to ply her living as a certain gentleman’s mistress until he gets tired of
her. Then she’ll go and raise chickens or something.’
‘The question is,’ the
Arcywójwoda’s son pondered, ‘how can we turn this to our advantage? Can we even get the workers and rural folk to back the same line after this?’
‘Why not simply call Matuška’s bluff?’ asked Fara. ‘Make a counterproposal that benefits farmers and serfs—like, maybe a law promoting agrarian cooperatives?’
Bruno Zháněl and Anzelm Chládek exchanged an uneasy glance. ‘You’re absolutely right,
Pani Rychnovská. That’s the most natural solution,’ Chládek answered Fara. ‘The problem has always been draughting a law, such that both my constituency and Bruno’s would be happy with it. Townspeople don’t like high prices on grain; farmers don’t like low prices. The trick has always been convincing my people that rural co-ops wouldn’t automatically mean a spike in their cost of living. And with factory workers it’s an even harder sell, because their livelihoods are even more at risk.’
‘If Bruno shot for a co-op act now,’ Maćij said, ‘he’d come off looking like the villain in their eyes.’
‘Just so,’ Bruno shook his head. ‘But a growing number of farmers know that pooling resources, organising and bargaining
together, is the only way to break the iron grip of gentry like Matuška.’
‘Tell you what,’ Chládek told Zháněl warmly. ‘I’ll stick my own neck out this time. Let me take the heat from my voters. Lesana’s more likely to sign onto an agrarian reform act if I’m the one who suggests it to her.’
Zháněl gave him a doubtful look. ‘I’ll believe it when I see it. But if it does happen, I’ll have your back.’
‘I’m afraid I wasn’t very much help,’ Fara told Maćij when they’d left the tavern and gotten back in their coach to return to Drježdźany. ‘I fear my
naïveté made the meeting take twice as long.’
‘Rubbish,’ Mac told her fondly. ‘Chládek and Zháněl have careers which straddle two different worlds: the world of official Moravia, and the world of Moravia’s towns and small villages. You brought a fresh perspective. And quite honestly, those two
need to be made to see things from your view—it’s the view that half or more of the townsmen and bowers get.’
Mac turned Fara’s face toward him and kissed her soundly on the lips. ‘Besides, you’re the one who came up with the idea for pressing ahead at once with the agrarian reform act to call Matuška’s bluff. That’s just the nudge they needed.’
Fara squeezed her husband’s arm. ‘That poor Pavlíková,’ she mused. ‘She got involved far out of her depth, didn’t she?’
‘It appears that way,’ Mac answered her.
‘Did I?’ asked Fara.
‘I should certainly hope not!’ Mac said, aghast. ‘What manner of man do you take me for?’
Fara chuckled at her husband’s reaction. ‘An honest one,
Matsî ‘azîzam. An honest one.’
~~~
When the time came to present the agrarian reform act to the monarch, however, once again Anzelm Chládek was outmanoeuvred… this time not only by Matuška, but by his own constituents! By the time he was able to present his proposal to the
C. a K. in August the following year—practically the one-year anniversary of his disastrous involvement in the Brno disturbances—he found he had been beaten to the punch.
‘It’s an intriguing proposal you make,’ Lesana arched her thin elderly white brows as she read Chládek’s draught of the cooperatives act. ‘But I have another one already in mind.’
Anzelm Chládek’s eyes darted sharply toward the two other fellows in the room. Seated there were the deadpan saturnine Josef Ptáčnik, who had been promoted to
Poručík, and the silver-haired Vilém Bély—now a
Nadpraporčík. He had never met either man before, but from their manners and quasi-military bearing, he had a fairly good idea of who they were and what they represented. The
C. a K. handed to him another set of papers, different than the one he’d handed her.
‘The reports which came to Us about the marked growth of the criminal underworld in Varšava are clearly alarming not only to me. Your own faction has draughted a proposal for an organised police force to counter it—one which I will approve. You are to make the proper arrangements for presenting
this draught proposal to the
Zhromaždenie, along with these two gentlemen from Praha, who have kindly agreed to speak for their city and for their department.’
‘Understood,
vaše Velíčenstvo.’
Anzelm Chládek regarded the two policemen with a guarded expression. He wasn’t typically one to harbour class animosities, but he did share the prevailing
petit-bourgeois distaste for men trained to deal with criminals—and who were generally thought little better than the criminals themselves. And then there was the small matter of the demonstration in Brno last year, where he and the local constables had been on opposite sides of the riot. Chládek had not taken part in the violence, but there were comrades of his who had and come off the worse for it, and even a year later that whole affair still rankled him.
Chládek gave a lift of the head, signalling an
exeunt from the audience room. Ptáčnik and Bély followed Chládek out into the hall. As soon as the door was shut and they were out of earshot of the
C. a K., Chládek rounded on them.
‘I hope you’re happy with yourselves,’ he growled.
‘We don’t make the laws; we don’t push for laws,’ Ptáčnik answered him. ‘That’s your job. Our job is to see they’re followed. Give us the funding and the tools we need, and we can do that job better.’