• We have updated our Community Code of Conduct. Please read through the new rules for the forum that are an integral part of Paradox Interactive’s User Agreement.

vanYth

Recruit
Sep 30, 2018
2
0
Found two errors in German translation of Switch edition

1. In map selection: lefthand traffic should be called „Linksverkehr“ in German (not „Linkshänder-Verkehr“)
2. In map selection: map „Shady Strands“ should be written „Schattige Strände“ (not „... Sträne“) or even better „Schattige Ufer“ in German

btw. are there no German Umlauts at the keyboard in the Switch Edition?
 
Upvote 0
Some additional explanations:

1. A „Linkshänder“ is a person, who uses mostly the left hand. This is not used when describing traffic using the left side of the road.

2. The English word „strand“ _could_ be translated as „Strand“ in German, but the German „Strand“ means a sandy beach, so here the word „Ufer“ would be more precise.