• We have updated our Community Code of Conduct. Please read through the new rules for the forum that are an integral part of Paradox Interactive’s User Agreement.
Hi! A quick update about something that I've just been working on this afternoon:

View attachment 1229834

I've used 'Veliky Novgorod' as the name of the country for two reasons:
1. It allows for a clearer distinction with the two other Novgorods (Nizhny Novgorod and Novgorod-Seversky).
2. Our current naming system for countries doesn't support having both a suffix and a prefix (as it's not common), so this was the easiest workaround.
damn that beauty, can you show these maps with rivers?
 
  • 3Like
Reactions:
tbh, The original doesn't have "Republic of" in the name.
It's just Sovereign Lord Veliky Novgorod.

UPD: Oh, it's a common statement from at least two chronicles. Ladoga, Orekhov fort, Karela fort with Karelan countryside, and 1/2 of Kopor'ye.
What does ”1/2 of Kopor’ye” mean exactly? How would that look on the map?
 
Short note: Przemysl near Moscow should be renamed - Peremyshl or similar. Add Moscowsky, to differentiate it from the other one perhaps? Przemysl is Polish.
 
  • 7
  • 2Like
Reactions:
Short note: Przemysl near Moscow should be renamed - Peremyshl or similar. Add Moscowsky, to differentiate it from the other one perhaps? Przemysl is Polish.
Peremyshl should be a dynamic name for Przemysl if owned by any East-Slavic culture (e.g. Halych at the start date), so adding Moskovsky or choosing another name are better options.
Maybe Troitsk?
 
Last edited:
  • 1
Reactions:
Russian is the most common sense name, as we already have in the game English and not Londoners culture, French and not Parisian culture, Greek and not Constantinopolitan culture, as well as Turkish and not whatever their capital culture.
In game we have difference between modern Central and North Russia, and if Velikiy Novgorod unite Russia, will be very strange, that Russia... is not Russian.
 
  • 1
Reactions:
Maybe Troitsk?
Troitsk may have the same problem: it's too common a name.
Funnily enough, Krasnaya Pakhra could be a rather unique name because it has nothing to do with communists.

Actually, if we call this location MOLODI then we could have Battle of Molodi. It's next to Serpukhov on Tinto Map, and it's a bit closer to Serpukhov than either Troitsk or Peremyshl IRL.
 
  • 1
  • 1Like
Reactions:
Zalessian is a great suggestion, not sure why I didn't think of that. Like Severian, works really well given it has a broad area association rather than any specific polity.

You could then have the ruling culture and dialect of any state which forms Russia be renamed Russian - so if Novgorod wins, Novgorodian is renamed Russian; if Moscow or Tver win, then Zalessian is renamed Russian, etc.

Think we could get everyone on board with that?
This seems like the most sensible and realistic solution
 
  • 2Like
Reactions:
Why was this large lake not added?
Captura de pantalla 2024-12-13 145048.png
 
  • 6
Reactions:
I will write my comments on the maps.
1. The Russian language is not divided into Novgorodian and Russian dialects but into Northern and Central dialects of the Russian language. Therefore, it is correct to write "Northern Russian" and "Central Russian."
Names for dialects
Dialects real.png


2. The Ruthenian language spread far to the east. This happened in the 16th century when Orthodox Christians in the Polish-Lithuanian Commonwealth faced persecution, and many moved east to the Russian Tsardom. Back in the 14th century, the Ruthenian language was spoken further west. There’s also a debate about Ukrainian and Belarusian dialects because both Ukraine and Belarus consider this a single language but argue over the name, calling it either Old Ukrainian or Old Belarusian, and denying that it had dialects.
Real border between Ruthenian and Russian in 14 century.
Real border between Ruthenian and Russian in 14 century.


3. Regarding the Ruthenian language, this name might suit Western Europe, but it is a Latin exonym (a name used in a foreign language that differs from the native term). In Russian, this language is called "Western Russian" because it shares many features with the Russian language. Ukraine and Belarus argue about its name, calling it either Old Ukrainian or Old Belarusian. In the Grand Duchy of Lithuania, it was referred to as "Lithuanian-Russian," and in Poland as "Ruski" (with one "s," Język ruski).
Here’s a comparison of how the names of the Western Russian/Ruthenian/Lithuanian-Russian, Old Russian (14th century, referred to as "Russian" in the game), modern Russian, Ukrainian, and Belarusian languages were written in their respective eras:
  • "рꙋскй ѧзыкь" (Western Russian/Ruthenian/Lithuanian-Russian)
  • "рѹсьскъ ꙗзыкъ" (Old Russian in the 14th century)
  • "русский язык" (Modern Russian)
  • "українська мова" (Ukrainian)
  • "білоруська мова" (Belarusian)
The Polish name "рꙋскй" ("Ruski") is the closest to the endonym (the term used by native speakers). Therefore, at least for the Russian localization, it would be preferable to use a name that was historically used by the language's speakers rather than a Western-derived term.
Source: "Ruthenia (Lithuania-Rus), in Europe: A Literary History, 1348—1418." Edited by David Wallace. Oxford University Press, 2016, Volume 2.

4. Again, on the topic of exonyms and endonyms, the term "Moscovy" is another Polish exonym derived from the Latin "Moscovia," which has no connection to the name used by the local population. The state was called "The Grand Duchy of Moscow", so it would be preferable to see this name.
You correctly use the name for Poland but could have also used the exonym "Varsovia" (from Warsaw) for Poland, as it was called in Western Europe, or "Kiovia" for Kyiv. Similarly, you use "Moskva" on the markets map, which is already the Russian name and not "Moscovy."
Therefore, it would be accurate to use "Grand Duchy of Moscow," and the people should be referred to as "Moscowians," not "Moscovites."

5. Province and country names appear to be unfinished dynamic names. For example, provinces in modern-day Ukraine have modern Ukrainian names and spellings that only appeared in the 18th century, while the map is set in the 14th century. Additionally, some province names are written in Russian or Belarusian. For instance, the province "Mstsislaw" is written in Belarusian, while the country is named "Mstislavl" in Russian. The name "Mstsislaw" appeared in the 15th–16th centuries after these territories were annexed by the Polish-Lithuanian Commonwealth. This suggests that the naming conventions do not align with the historical period depicted on the map.
1734100683486.png
1734100812519.png
 
  • 6Like
  • 4
  • 1
  • 1
Reactions:
In game we have difference between modern Central and North Russia, and if Velikiy Novgorod unite Russia, will be very strange, that Russia... is not Russian.
As for me it is weird that Russian principalities do not have Russian culture.
If the game has a mechanic that allows changing the culture of provinces after the formation of a country, then nothing prevents converting provinces with Novgorod culture to Russian culture when creating Russia.
Also this cultural difference between Central and North Russia is debatable. The Novgorodians considered Novgorod one of the Russian cities. This is documented in the treaty between Novgorod and the Gotlandic and German merchants (13th century). Qoute:
" ...то, князю явя и людемъ, взяти свое у гости, оже тяжа родится в НовЪгородЪ; оже тяжа родить в ыное земли в рускыхъ городЪхъ, то у тЪхъ свое тяже прашати, искати Новугороду не надобе..."
 

Attachments

  • Another Russian cities.jpg
    Another Russian cities.jpg
    185,8 KB · Views: 0
Last edited:
  • 3Like
  • 2
  • 1
Reactions:
Also this cultural difference between Central and North Russia is debatable.
Not in Project Caesar. The oft-quoted example is the fragmentation of the French nation.
So, at the end of the day, the question is not "do cultural differences among Russians warrant separate cultures?" The question is "what cultural groupings can we have and name at such granular level of detail".
 
  • 5Like
  • 3
Reactions:
View attachment 1230467
The Eastern Vepsian near Komi should be either Bjarmian or Komi. Bjarmian has the same root as Permian. Considering that both Udmurts (one of Permic people) and Bjarmians were referred as Chude by Russians, it is logical to suggest that Bjarmians should speak Permic language. The land which is marked here as Bjarmian should be Karelian instead.
Bjarmland was a Norse name for those lands. They didn’t distinguish which language those people spoke. And it is still debated where that Bjarmia was located. However we do currently have Komi people living near (Permian language) so I do not see why the distinction Komi/Bjarmian should be even made.

And BTW: Chude refer to Finnic speakers (Estonians for example) not Permic speakers.

As I have outlined before. Slavic languages has a word Varyagi to describe people of Norse background. I saw some historians that argue that Varyagi are Sweeds from specifically Finland. So should we make a culture based on that? I think here is the same thing.
 
  • 2
  • 1Like
  • 1
Reactions:
View attachment 1230467
The Eastern Vepsian near Komi should be either Bjarmian or Komi. Bjarmian has the same root as Permian. Considering that both Udmurts (one of Permic people) and Bjarmians were referred as Chude by Russians, it is logical to suggest that Bjarmians should speak Permic language. The land which is marked here as Bjarmian should be Karelian instead.
Toponyms and cultural closeness with Vepsians indicates that Bjarmians were Balto-Finnic speakers and not Permians, and Komi had a distinct archaeological culture separate from them with a lot of typical characteristics not found in Zavolochye Chud'. That Vepsian area is on the Mezen, which was and still is Komi.
 
  • 2
  • 1Like
Reactions:
Not in Project Caesar. The oft-quoted example is the fragmentation of the French nation.
So, at the end of the day, the question is not "do cultural differences among Russians warrant separate cultures?" The question is "what cultural groupings can we have and name at such granular level of detail".
I understand that the developers divided the Russian culture for gameplay and balance reasons.
But I can't understand why they chose such terrible names.
Since the division of Russian culture is purely artificial, it makes sense to use geographical distinctions for the names:
  • Northern Russian culture
  • Central Russian culture
  • Southern Russian culture
 
  • 4
  • 3Like
Reactions:
Estonian, Livonian and finnish-karelian languages are all in same one dialect, but Ukrainian and Russian are difference languages? I don't think Eastslav-languages are so differences (not even year 2024). Finnic languages should split in three dialects: finnish, estonian and livonian. And still Aunus is russian culture and languages this new version. It should be karelian culture and finnic dialect this time. Aunus was almost 100 % karelian even in Stalin era.
 
  • 8
  • 2Like
Reactions: